Очень страстное, и, честно говоря, неоднозначное стихотворение великого Гёте... С одной стороны, я вроде бы все понимаю, что да, повторять плохо, да, вложить душу в свое дело - это важно... Но вопрос, а что делать людям, которые не гении? А если человек добросовестно делаем свою работу, даже по шаблону, эта работа что, становится менее ценной и нужной для общества?
Может быть перевод неправилен? Может обсудим?
Цитата из трагедии "Фауст" (1774-1831) немецкого поэта Гёте (1749-1832), в переводе Пастернак Бориса Леонидовича. Фауст говорит Вагнеру про талант проповедника:
Может быть перевод неправилен? Может обсудим?
Цитата из трагедии "Фауст" (1774-1831) немецкого поэта Гёте (1749-1832), в переводе Пастернак Бориса Леонидовича. Фауст говорит Вагнеру про талант проповедника:
Где нет нутра, там не поможешь потом.
Цена таким усильям медный грош.
Лишь проповеди искренним полетом
Наставник в вере может быть хорош,
А тот, кто мыслью беден и усидчив,
Кропает понапрасну пересказ
Заимствованных отовсюду фраз,
Все дело выдержками ограничив.
Он, может быть, создаст авторитет
Среди детей и дурней недалеких,
Но без души и помыслов высоких
Живых путей от сердца к сердцу нет.
Пер. Б. Пастернак